Populační paměť 140 let starého tureckého národa se přesouvá do digitálního prostředí

Téměř roční doklady totožnosti jsou převedeny na digitální média
Téměř 140 let populačních dokumentů je převedeno na digitální média

Odborníci pracující na obnově a digitalizaci 140 tisíc registrů obyvatel obsahujících 110 let informací občanů Turecké republiky přenášejí „populační paměť“ tureckého národa dalším generacím.

V tureckém populačním archivu pod Generálním ředitelstvím pro záležitosti populace a občanství pod naším ministerstvem je přibližně 110 tisíc registrů obyvatel a 500 milionů dokumentů základní populace.

Projekt digitálního archivu se provádí za účelem ochrany a uchování archivních dokumentů, které se opotřebovaly a poškodily v důsledku nepřetržitého používání v důsledku katastrof, jako jsou požáry, zemětřesení a povodně.

29 restaurátorů ve službě zde opravuje dokumenty, které se v průběhu let opotřebovaly a potřebují restaurování. Opravené dokumenty jsou následně digitalizovány. K dnešnímu dni bylo digitalizováno přibližně 470 milionů dokumentů.

Emin Kutluğ, ředitel odboru archivů Generálního ředitelství pro záležitosti obyvatelstva a občanství, uvedl, že v archivních skladech jsou miliony dokumentů obsahujících informace, jako je totožnost, bydliště, rodinné vazby občanů Turecké republiky od minulosti po současnost. generálního ředitelství.

Vedoucí pobočky Emin Kutluğ poukázal na důležitost zachování tohoto archivu a jeho předání budoucím generacím: „Náš archiv obsahuje právní dokumenty, které nazýváme živé nahrávky. Natolik, že při ztrátě jakéhokoli záznamu jsou ztracena všechna zákonná a finanční práva této osoby. Proto je třeba tyto dokumenty velmi pečlivě uchovávat.“ řekl.

Téměř roční doklady totožnosti jsou převedeny na digitální média

„Dokumenty jsou obnoveny i svázány“

Kutluğ uvedl, že některé z jednokopiových dokladů totožnosti se v průběhu let opotřebovaly a poškodily, a řekl: „Tyto knihy a dokumenty jsou nejprve hodnoceny a kombinovány v naší klasifikační skupině. Ti, kteří potřebují obnovu, jsou předáni restaurátorské jednotce.” řekl.

Téměř roční doklady totožnosti jsou převedeny na digitální média

Dokumenty nesou záznamy 142 let

Vedoucí pobočky Emin Kutluğ, který uvedl, že dokumenty obsahují informace pokrývající 81 let o obyvatelích 142 provincií, řekl: „Nejstarší z našich registrů obyvatel pochází z roku 1881. V roce 1881 byla poprvé zaregistrována a do sčítání zahrnuta ženská populace.“ podal informace.

Vedoucí pobočky Emin Kutluğ vysvětlil, že doklady totožnosti, které se v průběhu let opotřebovaly, restaurátoři pečlivě opravili poté, co byly klasifikovány odborníky, a pokračoval následovně:

„Dosud jsme dokončili restaurování 1,5 milionu stran dokumentů. Zhruba 110 tisíc ze 70 tisíc svazků evidence obyvatel potřebuje obnovu. Dokončena byla jak restaurování, tak digitální focení 40 tisíc našich sešitů, které byly do dnešního dne lehce poškozeny. Pracujeme na tom, abychom co nejdříve dokončili klasifikaci a restaurování zbývajících 70 XNUMX sešitů a co nejdříve je převedli do digitálních archivů.“

„Notebooky se zbaví opotřebení“

Kutluğ řekl, že informace přenášené do digitálního prostředí budou snáze přístupné a příslušný dokument nebude nutné znovu a znovu používat: „V rámci aplikace e-Government budou jejich obrázky zasílány na příslušná místa. Naši odborníci tak budou provádět své transakce pouze na počítači a účetní knihy budou chráněny před opotřebením.“ použil jeho výroky.

Vedoucí pobočky Emin Kutluğ řekl: „Archiv turecké populace je národní pamětí Turecka. Pracujeme na tom, abychom tuto vzpomínku uchovali a přenesli ji na budoucí generace.“ řekl.

Téměř roční doklady totožnosti jsou převedeny na digitální média

Používají se speciální lepidla a chemikálie

Restaurátorka Gülsüm Özkan řekla, že dokumenty k nim přišly poté, co byly zařazeny do klasifikační sekce, a řekla:

„Při restaurátorských pracích se nejprve podíváme na celkový stav dokumentů a zahájíme úklidové práce. Pokud jsou zkroucené nebo roztrhané dokumenty, pokračujeme první fází obnovy. Po provedení čistící fáze štětci a gumami vhodnými pro papír provádíme zpevňovací práce pomocí speciálních lepidel a chemikálií vhodných pro papír.“

Restaurátorka Gülsüm Özkan uvedla, že pracují i ​​na dokumentech, které se staly nečitelnými, protože byly v restaurátorském oddělení zdeformovány a pokračovali následovně:

„Pro zpevnění dokumentů, které jsou nečitelné, používáme speciální chemické roztoky, zajišťujeme otevírání stránek a opravy na nich. Poté aplikujeme speciální procesy, jako je konečná úprava a lepení papíry bez obsahu kyselin na chybějící a roztržené části.“

„Je to udržitelné alespoň 100–150 let“

Restaurátorka Gülsüm Özkan uvedla, že dokumenty jsou po dokončení restaurátorských prací odeslány do sekce digitálního archivu: „Dokumenty naskenované v digitálním archivu jsou poté odeslány do sekce vazby ke svázání. Dokumenty tam svázané se vkládají do archivních oddílů do speciálních krabic pro pozdější archivaci.“ řekl.

Restaurátorka Gülsüm Özkan poukázala na to, že restaurátorské procesy zajišťují uchování dokumentů i jejich opravu a uvedla: „V sekci digitálního archivu lze k dokumentům převedeným do digitálního prostředí přistupovat neomezeně dlouho. Máme speciální archivní místnosti, kde jsou uloženy originály dokumentů. Jelikož jsou dokumenty v těchto oblastech uchovávány za zvláštních podmínek, je zajištěna jejich udržitelnost po dobu minimálně 100–150 let.“ řekl.

Buďte první kdo napíše komentář

Nechte odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.


*